Sono una copywriter poliglotta e traduttrice tech con il pallino per il linguaggio inclusivo, la localizzazione software e WordPress.
Scrivo e traduco testi che descrivono l’attività di freelance e aziende WordPress in modo trasparente, attendibile e inclusivo.
Ho creato la prima newsletter in italiano sulla comunicazione inclusiva, si chiama Ojalá: parla di scrittura, storie variopinte e begli esempi di rappresentazione e accessibilità sul web.
Condisco tutto con un po’ di vita catalana e salsa brava.