Tradurre temi e plugin WordPress non significa solo trovare le parole giuste per passare dall’inglese all’italiano. Vuol dire anche ragionare sulle persone che useranno quei prodotti WordPress e migliorarne l’esperienza utente, qualsiasi siano le loro caratteristiche personali o le tecnologie con cui navigano sul web.
In questo talk parliamo dei punti di contatto tra la localizzazione software, l’accessibilità e la scrittura inclusiva. Un legame necessario per creare un web più democratico e inclusivo.